2009年12月28日月曜日

「徹夜」の言い方

皆さん誰もが徹夜をしたことがあるかと思いますが、英語での言い方は知っていますか?

たとえば、以下の文を英語にしてみてください。



1. 「徹夜した」

2. 「徹夜で仕事をした」

3. 「語り明かした」

4. 「夜じゅう、飲み歩いていた」



どうでしたか?

以下、答え合わせしてみましょう。


--------

1. I was up all night.

2. I worked all through the night.

3. We talked through the night.

4. We were out drinking all night.

--------

上にあるように、「徹夜」は、all nightやall through the nightの副詞フレーズを使って表現します。


上の2~4は、きっと皆さん経験したことがあるのではないでしょうか?そう言う意味では、かなり使える表現ですね。僕も、上の2.になってしまわないよう、そろそろ仕事を切り上げる(wrap it up)ことにしましょう。

そうそう、余談ですが、今月の頭に本がまた2冊出版されたので、近いうちにここで紹介したいと思います。「TOEICテスト 頻出キーフレーズ600」というTOEIC本と、「スーパーアンカー英和辞典」という英和辞書なのですが、TOEIC本は、先日新宿の紀伊国屋さんに行ったら、5月に出版し大変好評をいただいた「TOEICテスト 本番攻略模試」と並んで、かなり目立つ良い場所に置いていただいていました。嬉しかったです。

両方ともかなりオススメの本なので、早く紹介したいと思います。

ではでは、good night!

0 件のコメント:

コメントを投稿